Humans and robots from Europe and beyond improvise together – each in their own languages. Improvisers communicate through machine-translation technology, via surtitles and earpieces. AI chatbots chime in and add to the fun in this multilingual Turing test. The Rosetta Stone helped us decipher hieroglyphs – the challenge of Rosetta Code is to decipher who is human and who is a robot. This ‘comedy of speech-recognition errors’ brings a new meaning to being lost in translation.

Co-created by robotics researchers Piotr Mirowski (France/Poland/UK) and Kory Mathewson (Canada), drama director Jenny Elfving (Sweden), actor Mats Eldøen (Norway) and science communicator Ben Verhoeven (Belgium).

Please note: Strobe used during this performance. Performed in English, with real-time machine-translation of Arabic, Dutch, French, Italian, Polish, Norwegian, and Swedish.

Hilariously goes where no one has gone before: actual artificial intelligence improv. I will stick with artificial stupidity
Colin Mochrie, Edmonton Fringe 2017


This could be revolutionary
Broadway Baby, Brighton Fringe 2018


Meet the smart robots with artificial irreverence
New Scientist, Bloomberg TV, RTÉ One

Improbotics / Improbotics / Improbotics